5 Misteri Jalaluddin Rumi Versi Barat dan Timur

Senin, 18 Desember 2023 - 13:13 WIB
Rumi menulis karya besarnya, Masnavi, sebuah puisi sepanjang 50.000 baris, yang ditulis dalam bait dan kuatrain berima tentang kerinduan seumur hidup untuk mencari Tuhan.

Ini akan menjadi karya-karyanya yang paling terkenal. Karya terkenal lainnya termasuk Fihi Ma Fihi dan Divan-i Shams-i Tabrizi – kumpulan puisi yang ditulis untuk menghormati mentor spiritualnya.

“Ini [Masnavi] sebenarnya disebut 'Quran dalam bahasa Persia', yang menunjukkan bahwa ini adalah puncak ekspresi dalam bahasa tersebut tetapi juga merupakan eksposisi Al-Quran dalam bahasa Persia,” Blue, rapper dan penyair terkenal, kata Al Jazeera.

Seperti yang dikatakan Rumi dalam pendahuluan, “ini adalah akar dari akar jalan [iman],” tambah Blue, penulis The Art of Remembrance.

Untuk sepenuhnya memahami dan menghargai kedalaman kata-kata Rumi, diperlukan “pemahaman yang kuat terhadap tradisi Islam secara umum dan tasawuf pada khususnya”, kata Blue. “Kata-katanya tidak diragukan lagi merupakan titik masuk yang indah menuju tradisi [Islam] ini.”

Rumi sendiri akan menasihati para pembaca Masnavi untuk berwudhu dan menjaga kebersihan seperti saat membaca Al-Qur'an atau salat lima waktu. Niat membacanya adalah untuk terhubung dengan Sang Pencipta.

Jalaluddin Rumi Versi Barat

1. Dikenal sebagai Pemikir Sekuler dan Universal

Terjemahan bahasa Inggris pertama yang diketahui dari beberapa karya Rumi diterbitkan pada tahun 1772 oleh seorang hakim dan ahli bahasa Inggris William Jones di Kalkuta — sekarang Kolkata — yang saat itu merupakan basis British East India Company. Bahasa Persia masih menjadi bahasa resmi di pengadilan dan kantor publik di India, warisan pemerintahan Mughal.

Daya tarik mistik Rumi menarik perhatian para penerjemah Inggris lainnya, JW Redhouse pada tahun 1881, Reynold A Nicholson (1925) dan AJ Arberry’s Mystical Poems of Rumi (1960-79).

Namun Rumi benar-benar mencapai popularitas global di kalangan masyarakat umum setelah terjemahan bahasa Inggris yang lebih tua dan lebih akademis dari karyanya diterjemahkan ulang, khususnya pada tahun 1990-an oleh penulis Amerika Coleman Barks. Lebih dari tujuh abad setelah kematian Rumi, dia menjadi penyair terlaris.

Namun jangkauan populer tersebut harus dibayar mahal, kata beberapa pakar.
Halaman :
tulis komentar anda
Follow
Dapatkan berita terkini dan kejutan menarik dari SINDOnews.com, Klik Disini untuk mendaftarkan diri anda sekarang juga!
Video Rekomendasi
Berita Terkait
Rekomendasi
Terpopuler
Berita Terkini More